CATHOLIC PRAYERS

Litaniae de
Sancto Spiritu

Litany of the
Holy Ghost

For private use.

Kyrie, eleison
R. Kyrie, eleison.

Christe, eleison
R. Christe, eleison.

Kyrie, eleison
R. Kyrie, eleison.

Spiritus sancte a Patre Filioque procedens,
R. Miserere nobis.

Spiritus Domini Deus Israel,
R. Miserere nobis.

Dominator hominum,
R. Miserere nobis.

Replens orbem terrarum,
R. Miserere nobis.

Habens omnem virtutem,
R. Miserere nobis.

Omnia bona operans, et omnia prospiciens,
R. Miserere nobis.

Ornans caelos, stabilis, et securus,
R. Miserere nobis.

Spiritus veritatis omnia suggerens, et distribuens,
R. Miserere nobis.

Spiritus sapientiae et intellectus,
R. Miserere nobis.

Spiritus consilii, fortitudinis, scientiae, et pietatis,
R. Miserere nobis.

Spiritus timoris Domini et prudentiae,
R. Miserere nobis.

Spiritus, quo inspirante locuti sunt sancti Dei homines,
R. Miserere nobis.

Quae ventura annuntians,
R. Miserere nobis.

Donum et promissio Patris,
R. Miserere nobis.

Spiritus sancte Paraclite arguens mundum,
R. Miserere nobis.

Spiritus, in quo daemonia eiiciuntur,
R. Miserere nobis.

Spiritus, ex quo renascimur,
R. Miserere nobis.

Spiritus, per quem caritas Dei diffusa est in cordibus nostris,

R. Miserere nobis.
Spiritus adoptionis filiorum Dei,
R. Miserere nobis.

Spiritus gratiae et misericordiae,
R. Miserere nobis.

Spiritus adiuvans infirmitatem nostram et reddens testimonium spiritui nostro, quod simus filii Dei,
R. Miserere nobis.

Spiritus suavis, benigne, super mel dulcis,
R. Miserere nobis.

Spiritus pignus hereditatis nostrae, deducens nos in terram rectam,
R. Miserere nobis.

Spiritus principalis, vivificans et confortans,
R. Miserere nobis.

Spiritus salutis, iudicii et gaudii,
R. Miserere nobis.

Spiritus fidei, pacis, et ardoris,
R. Miserere nobis.

Spiritus humilitatis, caritatis, et castitatis,
R. Miserere nobis.

Spiritus benignitatis, bonitatis, longanimitatis, ac mansuetudinis,
R. Miserere nobis.

Spiritus lenitatis, veritatis, unitatis ac consolationis,
R. Miserere nobis.

Spiritus compunctionis, promissionis, renovationis, ac sanctificationis,
R. Miserere nobis.

Spiritus vitae, patientiae, continentiae, ac modestiae,
R. Miserere nobis.

Spiritus omnium gratiarum,
R. Miserere nobis.

Propitius esto,
R. Parce nobis sancte Spiritus.

Propitius esto,
R. Exaudi nos sancte Spiritus.

A spiritu erroris,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

A spiritu immundo,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

A spiritu blasphemiae,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Ab omni obstinatione et desperatione,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Ab omni praesumptione et veritatis contradictione,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Ab omni malitia, et prava consuetudine,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Ab invidia fraternae caritatis,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

A finali impaenitentia,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per aeternam a Patre et Filio processionem tuam,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per invisibilem unctionem tuam,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per omnem gratiarum plenitudinem, qua Virginem Mariam semper possedisti,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per supereffluentem sanctitatis abyssum, qua conceptione Verbi Matrem Dei inundare fecisti,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per sanctam in baptismo Christi apparitionem tuam,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per salutarem super apostolos adventum tuum,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Per ineffabilem bonitatem tuam, qua Ecclesiam gubernas, concilias Praesides, Martyres corroboras, Doctores illuminas, Religiones instituis,
R. Libera nos, Spiritus Dei vivi.

Peccatores,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut in spiritu ambulemus, et desideria carnis non adimpleamus,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut Te numquam contristemus,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut omnes Ecclesiasticos Ordines in sancta religione, et vero spiritu conservare digneris,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut cuncto populo Christiano cor unum et animam unam donare digneris,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut virtutem omnium complementum nobis donare digneris,
R. Te rogamus, audi nos.

Ut nos exaudire digneris,
R. Te rogamus, audi nos.

Spiritus Dei,
R. Te rogamus, audi nos.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Effunde in nos Sanctum Spiritum.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Emitte in nos promissum Patris Spiritum.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
R. Da nobis spiritum bonum.

V. Spiritus Domini replevit orbem terrarum:
R. Et hoc, quod continet omnia, scientiam habet vocis.

Oremus
Adsit nobis, quaesumus Domine, virtus Spiritus Sancti: quae et corda nostra clementer expurget, et ab omnibus tueatur adversis. Per Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate eiusdem Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Lord, have mercy
R. Lord, have mercy.

Christ, have mercy
R. Christ, have mercy.

Lord, have mercy
R. Lord, have mercy.

Holy Spirit proceeding from the Father and the Son,
R. Have mercy on us.

Spirit of the Lord, the God of Israel,
R. Have mercy on us.

Lord of men,
R. Have mercy on us.

Filling the whole earth,
R. Have mercy on us.

Having every virtue,
R. Have mercy on us.

Author of all good, watchman over all,
R. Have mercy on us.

Adorning the heavens, stable and secure,
R. Have mercy on us.

Spirit of truth, furnishing and distributing everything,
R. Have mercy on us.

Spirit of wisdom and understanding,
R. Have mercy on us.

Spirit of counsel, fortitude, knowledge, and piety,
R. Have mercy on us.

Spirit of fear of the Lord and prudence,
R. Have mercy on us.

Spirit, through whose inspiration the holy men of God spoke,
R. Have mercy on us.

Who Announces the things to come,
R. Have mercy on us.

Gift and promise of the Father,
R. Have mercy on us.

Holy Spirit, the Paraclete, accuser of the world,
R. Have mercy on us.

Spirit, by whom demons are expelled,
R. Have mercy on us.

Spirit, through whom we are reborn,
R. Have mercy on us.

Spirit, through whom the love of God is diffused into our hearts,
R. Have mercy on us.

Spirit of adoption of the sons of God,
R. Have mercy on us.

Spirit of grace and mercy,
R. Have mercy on us.

Spirit helping our weaknesses and restoring witness to us, that we are sons of God,
R. Have mercy on us.

Spirit of sweetness and kindness, sweeter than honey,
R. Have mercy on us.

Spirit, who art the pledge of our inheritance, leading us into righteous lands,
R. Have mercy on us.

Spirit of principal, life-giving and strengthening,
R. Have mercy on us.

Spirit of salvation, judgment, and joy,
R. Have mercy on us.

Spirit of faith, peace, and love,
R. Have mercy on us.

Spirit of humility, charity, and chastity,
R. Have mercy on us.

Spirit of kindness, goodness, patience, and gentleness,
R. Have mercy on us.

Spirit of mildness, truth, unity, and consolation,
R. Have mercy on us.

Spirit of good conscience, promise, renewal, and sanctification,
R. Have mercy on us.

Spirit of life, patience, continence, and modesty,
R. Have mercy on us.

Spirit of every grace,
R. Have mercy on us.

Be merciful,
R. Spare us, O Holy Spirit.

Be merciful,
R. Hear us, O Holy Spirit.

From the spirit of error,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From an unclean spirit,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From the spirit of blasphemy,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From all stubbornness and despair,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From every presumption and contradiction of the truth,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From every malice and depraved habit,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From the disdain of fraternal charity,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

From final impenitence,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through Thy eternal procession from the Father and the Son,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through Thy invisible anointing,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through every fullness of grace, in which Thou didst always possess the Virgin Mary,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through that overflowing abyss of sanctity, which Thou didst pour forth upon the Mother of God at the conception of the Word,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through Thy holy apparition at Christ’s baptism,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through Thy saving advent upon the apostles at Pentecost,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

Through Thy limitless goodness, by which Thou dost govern the Church, advise leaders, strengthen martyrs, illumine teachers, and establish religious institutes,
R. Deliver us, Spirit of the Living God.

We sinners,
R. We ask Thee, hear us.

That we may walk in spirit, and not filled with earthly desires
R. We ask Thee, hear us.

That we may never sadden Thee,
R. We ask Thee, hear us.

That Thou wouldst deign to preserve all in Holy Orders in holy religion and the spirit of truth,
R. We ask Thee, hear us.

That Thou wouldst deign to grant the whole Christian people one heart and one soul,
R. We ask Thee, hear us.

That Thou wouldst deign to grant us every virtue,
R. We ask Thee, hear us.

That Thou wouldst deign to hear us,
R. We ask Thee, hear us.

Spirit of God,
R. We ask Thee, hear us.

Lamb of God, Thou who taketh away the sins of the world,
R. Pour forth the Holy Spirit in us.

Lamb of God, Thou who taketh away the sins of the world,
R. Send forth the Spirit, the promise of the Father, to us.

Lamb of God, Thou who taketh away the sins of the world,
R. Grant us the good spirit. (Lk 11:13).

V. The Spirit of the Lord has filled the Earth:
R. It is all-embracing, and knows man’s utterances.

Let us pray:
We beseech Thee, O Lord, that the strength of the Holy Spirit who mercifully cleanses our hearts and protects us from all adversity be with us. Through our Lord Jesus Christ Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity of that selfsame Holy Spirit, God, forever and ever.
R. Amen.